Sirshendu Mukhopadhyay is a well known and popular writer in Bengali literature and has numerous books to his credit. He has also made a great contribution towards children’s literature in Bengali. Nirmal Kanti Bhattacharjee has several translations from Bengali to his credit.
When girls were married off before or at the onset of puberty and relegated to household chores thereafter, the naughtiness or irreverence that makes fictional boys so popular was denied to them. For Sibaji Bandyopadhyay, the injunction from the Manu Samhita advising parents to marry off their daughters at the age of twelve neither authorizes the perpetuation of such an unreasonable,
What is the best piece of news about Urgum: The Axe Man and Urgum and The Seat Of Flames, two brand new books about to hit the stands? Firstly, it’s a post-Harry Potter release and, unlike scores of books written for young people, isn’t a Harry Potter rip off.
The art of great story-telling lies in the ability to retell a worn-out old tale—but in a style that is delightfully engaging, maintains its grip on one’s attention, and it only gradually dawns to the reader that this was, after all, a tale s/he knew about all along.
2008
Wilderness was given to me to review many moons ago. I read it there and then, but have only been able to write the review now. It says a lot for the power of the book, if after such a long gap, the emotions still remain strong and vivid.
Half boy, Half God. What an interesting concept. When I first heard of the series, I was dying to read it and was happy when I was asked to do the review for this issue. However, it is juvenile, obvious, over-simplified and completely a-literary. But hey, it seems to work. So who am I to pooh-pooh it?
