The anthology Concealing Caste: Passing and Personhood in Dalit Literature with an extensive introduction by K Satyanarayana and Joel Lee is a treasure-trove of Dalit literature.
India is the land of paradoxes. As the British economist Joan Robinson famously quipped, ‘Whatever you can rightly say about India, the opposite is also true.’ This statement aptly captures the politics around the cow in India.
Harsh Mander, the author of this book, would be known to most readers of the The Book Review. He is a gadfly some might say, others might say the conscience of a nation that was India.
Translated together but individually by Shanta Gokhale and Jerry Pinto, this anthology of translations offers fifty-one of Tukaram’s abhangas with a playful open-endedness, giving its readers the option of seeing two different English versions of the same poem.
In the annals of literature, World War II continues to occupy a place of immense relevance—as one of the bloodiest periods in human history, which resulted in the genocide of millions.
Originally published as Rukogi Nahi, Radhika?in 1967, Usha Priyamvada’s slim novel is translated by the Booker Award-winning translator
