Rabindranath Tagore

Originally serialized in the magazine Sabjupatra in 1915, Rabindranath Tagore’s Chaturanga (Quartet) is a short novella set in 19th century Bengal. Later it was published in book form in 1916 and is considered a landmark in Bengali literature.


Reviewed by: Somdatta Mandal
Ranjit Desai. Translated from the original Marathi by Vikrant Pande

Any survey of modern Marathi literature from the mid-19th century onwards is bound to show up its fascination for and engagement with historical and mythological subjects whether in drama or fiction. In the wake of the Dramatic Performances Act imposed.


Reviewed by: Rohini Mokashi-Punekar
Story & Art by Amruta Patil. Concept: Devdutt Pattanaik

In the Rig Veda the rishi-poets reserved the sun and moon, the sacred fire, thunder and lightning for the macho male gods and only gave the forests to a goddess—Aranyani.  In a beautiful hymn she is described as an elusive and very beautiful.


Reviewed by: Subhadra Sen Gupta
Jane Borges

‘Each time you prepare the balchao masala, think of the person you want to feed it to. If it’s someone you dislike, you might end up being too liberal with your spices. If this person is somebody you love, you will be more careful, especially.


Reviewed by: Malati Mukherjee
Matampu Kunhukuttan. Translated from the original Malayalam by Vasanthi Sankaranarayanan

The Malayalam novel, published in 1969, was based on the 1905 trial for excommunication of a high-born Namboodiri Brahmin woman (antharjanam) named Thatri from the Namboodiri homestead(illam) called Kuriyedathu and her sixty-four paramours.


Reviewed by: Pradeep Gopalan