M. A. Susila

Thadangal is the second novel by MA Susila who has published several collections of short  stories and critical essays. In addition, she is an acclaimed translator. Her Tamil renderings of the legendary Fyodor Dostoevsky earned her many prestigious awards. She was a former Professor of Tamil and a committed activist for women’s issues in Madurai…


Reviewed by: Lakshmi Kannan
Leesa Gazi. Translated from the original Bengali by Shabnam Nadiya

Leesa Gazi’s Hellfire originally came out in 2010 as Rourob, marking her debut as a bold voice in the tradition of women’s writing from the subcontinent. Hellfire engages with certain tropes that remain relevant and persistent contexts in conversations about gender and the complex legacies of patriarchy…


Reviewed by: M Tianla
Arupa Patangia Kalita. Translated from the original 'Assamese' by Ranjita Biswas

Throughout the arts, the human state of loneliness has been a theme that has been explored, analysed and taken refuge in, recurring throughout cinema, fiction and art. In Arupa Patangia Kalita’s collection of fifteen short stories, which is the English translation of her 2014 Sahitya Akademi winning…


Reviewed by: Anidrita Saikia
Bitan Chakraborty. Translated from the original Bengali by Utpal Chakraborty

‘Storytelling reveals meaning without committing the error of defining it.’—Hannah ArendtPerhaps the greatest achievement of Bitan Chakaborty’s collection of short stories The Mark (Chinha–in Bengali) is that it reveals meaning without committing the error of defining it…


Reviewed by: Malati Mukherjee
Syed Muhammad. Translated from the original Urdu by M Asaduddin & Musharraf Ali Farooqui

Syed Muhammad Ashraf’s The Silence of the Hyena, is a collection of stories and a novella that offers observations and commentary on the variegated lives and emotions of animals and humans which are often difficult to differentiate. The stories present a complex scenario populated by figures…


Reviewed by: Zahra Rizvi
Kiriti Sengupta

‘Man reading should be man intensely alive. The book should be a ball of light in one’s hand.’-  Ezra PoundAs I began reading this anthology of poetry and prose, these lines by Ezra Pound seemed to reverberate across the entire volume of writings. In a new phase of world that we are living iere always exists a binary relationship between light and darkness—one remains incomplete if the other is not around…


Reviewed by: Semeen Ali