Nilima Chitgopekar

This set of three volumes aims to cover the salient features of God and God-alike appearing in different religions, Hindu, Muslim and Sikh. The contributors have given a comprehensive bird’s eyeview of their origins along with anecdotes that manifest their awesome personality. The cultural settings of the three religious heads vary considerably.


Reviewed by: Malabika Majumdar
Johanan Grinshpon

This scholarly and imaginative study of the Upanishads makes a significant point: It argues that the Upanishadic texts have been traditionally viewed as consisting of two distinct and separable parts—“metaphysics” and “story”.


Reviewed by: Kunal Chakrabarti
Rana Nayar

It’s one of those unsettling questions endlessly asked: what makes immigrants stay on in their land of adoption (generally western) if they end up unhappy, can’t strike roots, feel alien, homesick or abused; if the culture shock is hard, if memories of the motherland wring the soul…


Reviewed by: Latika Padgaonkar
Tapan Basu

Translating Caste is a significant addition to the literature of caste now available in English. The first English-language anthologies of dalit literature, such as Barbara Joshi’s Untouchable! Voices of dalit Literature (1986), Arjun Dangle’s Poisoned Bread (1992), and the Anthology of Dalit Literature by Mulk Raj Anand and Eleanor Zelliot (1992) have served very well as windows on Dalit writing, especially the radical literature of protest that appeared in Marathi and other languages from the 1960s.


Reviewed by: Gautam Chakravarty
Richard F. Burton

Benjamin Disraeli could well have had Sir Richard Francis Burton in mind when he remarked in his novel Tancred that the East is a career. Following his expulsion from Oxford for unruly behaviour, the young Burton headed East under the auspices of the East India Company, to become at various points of time an explorer, diplomat, soldier, translator, poet, writer, linguist, Sufi mystic and a most remarkable Victorian.


Reviewed by: Satyajit Sarna
Vijay Nambisan

In the wake of numerous little publishing houses opening up to cater to a vast English market, translations on the one hand and creative takes on contemporary concerns, usually in the format of essays have become the prime products of these houses.


Reviewed by: Nandini Chandra