Skip to content
Search
The Book Review, Monthly Review of Important BooksThe Book Review, Monthly Review of Important Books
The Book Review, Monthly Review of Important Books
  • HOME
  • THE BOOK REVIEW
    • CURRENT ISSUE
    • ARCHIVES
    • SUBSCRIBE
    • OUTREACH
  • ABOUT US
  • PUBLICATIONS
  • BROWSE
  • SUBSCRIBE
  • ADVERTISE
  • CONTACT US
  • LOGIN
  • DONATE
  • HOME
  • THE BOOK REVIEW
    • CURRENT ISSUE
    • ARCHIVES
    • SUBSCRIBE
    • OUTREACH
  • ABOUT US
  • PUBLICATIONS
  • BROWSE
  • SUBSCRIBE
  • ADVERTISE
  • CONTACT US
  • LOGIN
  • DONATE

Author Archives: Thebookreviewindia




Narendra Dabholkar. Translated from the original Marathi by Jai Vipra
PLEASE THINK: PRACTICAL LESSONS IN DEVELOPING A SCIENTIFIC TEMPER (Vichar Tar Karal)
2019

If one goes by the deluge of WhatsApp videos, Tulsishyam in Gujarat beholds a mysterious power. Things seem to roll uphill, defying gravity and our common sense. Vehicles, with the engine switched off and placed in neutral, on their own roll uphill. From mystifying ‘anti-gravity’ to magnetic or gravitational anomalies…


Reviewed by: TV Venkateswaran

Jenny Bhatt
RATNO DHOLI: THE BEST STORIES OF DHUMKETU
2020

Acollection of short stories by Gaurishankar Govardhanram Joshi, popularly known by his pseudonym ‘Dhumketu’, one of the most significant and prolific writers in the history of Gujarati literature, translated into English is certainly a cause for celebration.  It is important because without such an initiative…


Reviewed by: Pratishtha Pandya

Volga. Translated from the original Telugu by T. Vijay Kumar and C. Vijayasree
THE LIBERATION OF SITA
2018

Greg Salyer (2017), in his lecture ‘Myth and Hinduism’, attempts to create an archeology of myth by defining it at three levels. Firstly, he understands ‘myth’ (in the lowercase) as a false story. In popular culture, especially in social media, we perhaps use it the most. The often-used phrase ‘myth-busting’ covers some aspects of this definition…


Reviewed by: Umesh Kumar

Aravind Malagatti. Translated from the original Kannada by Susheela Punitha
KARYA
2021

Aravind Malagatti is a prolific Kannada writer with more than seventy books to his credit, covering a wide range of genres. His Government Brahmana, the first Dalit autobiography in Kannada (1994) and brought out in English under the same title (2007), received wide acclaim for its sensitive and nuanced account of Dalit life…


Reviewed by: VS Sreedhara

S.L. Bhyrappa. Translated from the original Kannada by Rashmi Terdal
UTTARA KAANDA
2020

In recent years, several translations of Bhyrappa’s novels have appeared in English making these available to non-vernacular readership.  This spate of translations rectifies to a degree Bhyrappa’s relative lack of visibility outside the Kannada speaking world, so different from the more expansive trajectory of international repute traced by UR Ananthamurthy’s fictional works…


Reviewed by: Rohini Mokashi-Punekar

Ki. Rajanarayanan. Translated from the original Tamil by Padma Narayanan
ALONG WITH THE SUN: STORIES FROM TAMIL NADU’S BLACK SOIL REGION (Karisal Kadhaigal)
2021

Karisal (black soil) literature is a facet of Tamil literature which encompasses soil-related dialectical literatures of several regions within Tamil Nadu. The southernmost part of the State made up of Nellai, Thoothukudi, Virudunagar, Theni, Madurai and Ramanathapuram districts reflect in their literature—an offspring of the Karisa, the rawness that is typical of the rural lives…


Reviewed by: V Kadambari

Neela Padmanabhan. Translated from the original Tamil by Ka. Naa. Subramaniam
GENERATIONS (Talaimuraikal)
2021

Gloria Steinem once said, ‘We need to remember across generations that there is as much to learn as there is to teach.’ In a way, Neela Padmanabhan’s Generations is a response to this aspect of crossing and building new knowledges. The story bridges tradition and modernity as it chronicles…


Reviewed by: H Kalpana Rao

T. Janakiraman. Translated from the original Tamil by Periaswamy Balaswamy
THE CRIMSON HIBISCUS: A NOVEL (Sembaruthi)
2020

T Janakiraman’s novel The Crimson Hibiscus is, at one level, the story of an ordinary man prematurely burdened by duties and responsibilities. Equally though, it is the story of an entire era and of that complex eco-system called the joint family. This sensitively translated, beautifully produced novel..


Reviewed by: K Srilata

Rajam Krishnan. Translated from the original Tamil by Uma Narayanan and Prema Seetharam
LAMPS IN THE WHIRLPOOL (Suzhalil Mithakkum Deepangal)
2021

The Tamil Brahmin community has for me been an enigma, mainly because of their rites and rituals that begin or close any event of everyday life. The rich symbolism in lifestyle patterns, the pragmatically intelligent womenfolk, the shrewd menfolk and the sharp children have always piqued…


Reviewed by: Annie Kuriachan

Ambai. Translated from the original Tamil by GJV Prasad
A RED-NECKED GREEN BIRD (Shivappu Kazhuthudan Oru Pachhai Paravi)
2021

‘Did he live? Did he die? Was it a search? Or a hunt? When she set him free, did she also succeed in setting herself free?’ In this eclectic collection of thirteen short stories, Ambai’s characters pose existential questions that are intriguing, even disturbing, because they defy mundane answers…


Reviewed by: Malini Seshadri

R. Vatsala. Translated from the original Tamil by K. Srilata & Kaamya Sharma
THE SCENT OF HAPPINESS (Kannukkul Satru Payaniththu)
2021

When Prema gets married, little does she know that she will have to toil endlessly and live like a tongue-tied prisoner, listening to the same litany of complaints from her husband every day. Pummelled for three years and ten days, she eventually walks out of her abusive marriage, securing ‘freedom with costs’…


Reviewed by: Divya Shankar

Sarah Joseph. Translated from the original Malayalam by Sangeetha Sreenivasan
BUDHINI
2021

Pain knows no language, but languages do know pain. As first Malayalam and then English lend their scripts to narrate the violence and intensity of a Santhali woman’s pain; out of these narrations are born the images of those whose wounds make languages crumble and words shrink in impoverishment…


Reviewed by: Meena T Pillai

Gracy. Translated from the original Malayalam by Fathima E.V.
BABY DOLL: SHORT STORIES
2021

It is generally agreed that translation is an act of moving a text from one language to another. Those who have reflected critically on the processes of translation, like John Dryden (1631–1700), concur with this basic definition. Complicating this, possibly in the late eighteenth century England…


Reviewed by: GS Jayasree

N. Prabhakaran. Translated from the original Malayalam by Jayasree Kalathil
THEEYOOR CHRONICLES (Theeyoor Rekhakal)
2021

Words are like human beings. Behind every living word there are many dead words.’Theeyoor Chronicles  deals primarily with the resilience of human beings in different situations to a certain extent and those who seek refuge in death when they are unable to do so…


Reviewed by: Jayashankar Menon

Sethu. Translated from the original Malayalam by the author
KADAMBARI: THE FLOWER GIRL (Aaramathe Penkutty)
2021

Kadambari: The Flower Girl  by Sethu is a work that surprised me on two primary counts. The first is that it is a self-translation, perhaps Sethu’s first attempt. It was originally published in Malayalam as Aaramathe Penkutty (2006). Self-translations are rarely attempted in Malayalam…


Reviewed by: Fathima EV

T. Padmanabhan. Translated from the original Malayalam by Sreedevi K. Nair & Laila Alex
STORIES
2020

The last couple of years have seen a quantum leap in terms of the sheer number and range of books being translated from Indian regional languages into English. While there has been a healthy market for bhasha translations of English works, the process


Reviewed by: Sonya J Nair

Himansu S. Mohapatra and Paul St Pierre
LETTERS TO JORINA: A NOVEL (Chithi Jorina Pain)
2021

Letters to Jorina is a collection of eleven letters written by Alok Das, a University Professor from Odisha, to his woman friend Jorina McCarthy, a Guyanese settled in England. The book records Alok’s observations and reflections on home and abroad…


Reviewed by: Snehaprava Das

Veena Das
STRUCTURE AND COGNITION; AS¬PFCTS OF HINDU CASTE AND RITUAL
1977

This is one of those books that puts a reviewer in a dilemma. It is so promi­sing in its design and intent that one is tempted to characterize it as a near clas­sic, but in its execution it leaves one dissatisfied. Of course, to say this is not to criticize the book, but merely to sug­gest the level that the book could have attained…


Reviewed by: Imtiaz Ahmad

Robert O’Neill
INSECURITY
1978

Writers are not known to have taken to Pills, not yet. In any case, since males dominate the world of writing, prolife­ration of books cannot be stopped by any known oral contraceptives. Prolife­ration of books is certainly better than proliferation of weapons and conflicts. All books are not as stale as airlines food…


Reviewed by: Bhabani Sen Gupta

Robin Jeffrey
PEOPLE, PRINCES AND PARA¬MOUNT POWER: SOCIETY AND POLITICS IN THE INDIAN PRINCELY STATES
1978

To give the essays in this collection a unifying theme, the editor raises what is perhaps the most interesting question about…


Reviewed by: Ainslee T. Embree
« Previous PageNext Page »
Subscribe to our website
All Right Reserved with The Book Review Literary Trust | Powered by Digital Empowerment Foundation
ISSN No. 0970-4175 (Print)