Ajneya is one of the biggest names in Hindi letters today. His impact, both on Hindi fiction and poetry, has been considerable, and is a part of a growing legend. Even the way Vatsyayan acquired his pen name ‘Ajneya’ (the un¬knowable) has a story to it. A freedom fighter, he had to smuggle his early writings out of prison. The only way to publish them was under a pseudonym. Hence the name ‘Ajneya’. His oeuvre today consists of fourteen volumes of verse, four novels and several volumes of short stories and essays. Normally when Hindi authors decide to translate their work, especially poetry, into English, the product is more often than not a frigid piece of dated diction. That it is not so with Nilambari was only to be expected. But that the verse should retain its vigour, its spurts of breathless rhythm, its sudden shifts of mood and thought like a bird veering in flight, came as a surprise.
May-June 1982, volume 6, No 6


840744 295144Hello! I could have sworn Ive been to this internet site before but soon after browsing via some with the post I realized it is new to me. Nonetheless, Im certainly pleased I located it and Ill be book-marking and checking back regularly! 98567
681168 166072Merely wanna input on few general things, The internet site design is perfect, the topic material is rattling superb : D. 580679