Indians writing poetry in English and not in their mother-tongue, Indo-Anglian poetry as it is fashionably known, has become quite a cult today. A cult particularly among the generation still suffering from the colonial hangover, the generation without any roots anywhere, people who are aliens in their own land. Indo-Anglian poetry is written and largely read by that strata who have gained most by the presence of the English in India and who still pathetically accept the ‘do-gooding’ influence of the English in this country. The Indo-Anglian poets are very much a part and product of that ethos, though the trend caught on in the post-Independence years. Fostered by English education and thus acquiring some degree of control over the language, they did not face the crisis of the two cultures but took the path of least or no resistance. They took to writing poetry in English rather than doing it the hard way by acquiring a control over their mother-tongue—the only vehicle for writing genuinely great poetry—and by a grasp of the indigenous tradition, folk-lore and an absorption of the existing stream of literature. Hence, the foreignness of their idiom. Pritish Nandy is a poet of this genre though more lyrical in his choice of words than the general run of poets who wallow in the fashion of Indo-Angliana, and perhaps the most self-conscious in his style and choice of themes.
Stray Summer Madness
Rudrangshu Mukherjee
Lonesong Street by Pritish Nandy Arnold-Heinemann, 1976, 30 pp., 15.00
Riding the Midnight Riverby Pritish Nandy Arnold-Heinemann, 1975, 144 pp., 25.00
April 1976, volume 1, No 2