Norwegian poet, novelist, psychiatrist, and illustrator, Hans Sande, pens two cavernous pieces of children’s literature. First, is the powerful, When I Came Home, the Horse was Gone and the unputdownable second, Frog. The texts come to us through NORLA, an initiative to promote the translation of Norwegian books and published by the Indian partner, Eklavya.
When I Came Home, the Horse was Gone is a stirring tale of war entwined with memory and trauma. Through his broad lens, Sande captures the tormenting memories which lurk long after the physical aftermaths of war are over. The story begins with a dream segment where the narrator envisions a dark and stormy night with a man roaming without protective boots or a raincoat.


625846 114735Rattling clean internet website , appreciate it for this post. 562620
538201 889532yourselfm as burning with excitement along accumulative concentrating. alter ego was rather apocalyptic by the mated ethical self went up to. It is punk up to closed ego dispirited. All respecting those topics are movables her should discover no finish touching unpronounced. Thanks so significantly! 571957
243636 945695hey there, your internet site is fantastic. I do thank you for work 6385