Translation Studies-Odia
What gives the book its cutting edge, however, is the well-thought-out interpretative perspective that considers the subject of Odia literary modernity from multiple standpoints, thus providing a polyphonic picture of the phenomenon. The fact that the book is done in English redounds further to its credit, for this enables the local story to take its place under the sun and alongside other publicized stories of modernity in the Indian bhashas. Together these stories add up to a narrative totality of Indian literature in its diverse bhasha output.
Reviewed by: Himansu S. Mohapatra