Skip to content
Search
The Book Review, Monthly Review of Important BooksThe Book Review, Monthly Review of Important Books
The Book Review, Monthly Review of Important Books
  • HOME
  • THE BOOK REVIEW
    • CURRENT ISSUE
    • ARCHIVES
    • SUBSCRIBE
    • OUTREACH
  • ABOUT US
  • PUBLICATIONS
  • BROWSE
  • SUBSCRIBE
  • ADVERTISE
  • CONTACT US
  • LOGIN
  • DONATE
  • HOME
  • THE BOOK REVIEW
    • CURRENT ISSUE
    • ARCHIVES
    • SUBSCRIBE
    • OUTREACH
  • ABOUT US
  • PUBLICATIONS
  • BROWSE
  • SUBSCRIBE
  • ADVERTISE
  • CONTACT US
  • LOGIN
  • DONATE

Tag Archives: Poetry-In Translation-Nepali

Poetry-In Translation-Nepali


By Avinash Shrestha. Translated from the original Nepali by Rohan Chhetri
THE DUST DRAWS ITS FACE ON THE WIND: SELECTED POEMS
2024

Shrestha’s lament on state sponsored violence intermingles with his inability to fall in love. In ‘Of Some Unidentified Village, Nayantara Barua’, violence is described sans metaphors: ‘The cities are being torched, the villages blazing’ (p. 71); ‘Homes uprooted, villages are torn’ (p. 73); ‘…they find Malati’s raped body left for dead’ (p. 73). The absence of metaphors evokes another sense of loss—the loss of poetry amidst brutality.


Reviewed by: Shamayita Sen
Subscribe to our website
All Right Reserved with The Book Review Literary Trust | Powered by Digital Empowerment Foundation
ISSN No. 0970-4175 (Print)