Skip to content
Search
The Book Review, Monthly Review of Important BooksThe Book Review, Monthly Review of Important Books
The Book Review, Monthly Review of Important Books
  • HOME
  • THE BOOK REVIEW
    • CURRENT ISSUE
    • ARCHIVES
    • SUBSCRIBE
    • OUTREACH
  • ABOUT US
  • PUBLICATIONS
  • BROWSE
  • SUBSCRIBE
  • ADVERTISE
  • CONTACT US
  • LOGIN
  • DONATE
  • HOME
  • THE BOOK REVIEW
    • CURRENT ISSUE
    • ARCHIVES
    • SUBSCRIBE
    • OUTREACH
  • ABOUT US
  • PUBLICATIONS
  • BROWSE
  • SUBSCRIBE
  • ADVERTISE
  • CONTACT US
  • LOGIN
  • DONATE

Tag Archives: English Translation

English Translation


By Moushumi Kandali
THE BLACK MAGIC WOMEN
2022

It is this project of othering of the Assamese that is the central theme in Moushumi Kandali’s Black Magic Women. A collection of ten fiercely feminist short stories translated from Assamese, the tales are tied together with the threads of marginalization, vulnerability and racism. The book blurb announces that Kandali situates most of her characters out of Assam and in the mainstream, exploring their struggles of assimilation.


Reviewed by: Anidrita Saikia

By Damodar Mauzo. Translated from the original Konkani by Xavier Cota
THE WAIT AND OTHER STORIES
2022

Prejudice promulgates differences, and stereotypes contribute to defining individual identities in a society that caters to judgments and bias. Damodar Mauzo’s The Wait and Other Stories set in the heart of Goa deals with the conundrums of reality in a chaotic human world using subtle humour and nuanced narratives.


Reviewed by: Isha Sharma

By B.M. Zuhara
THE DREAMS OF A MAPPILA GIRL: A MEMOIR
2022

It is interesting to note the conflicting perspectives of the egalitarian ideals of Communist Indian supporters with the likes of the feudal class stakeholders like Umma and other privileged ones.


Reviewed by: Jennifer Monteiro

By Harimohan Jha. Translated from the original Maithili by Lalit Kumar
THE BRIDE (KANYADAN)
2022

The story revolves around the ordeal of Lal Kaka’s family to find a suitable match for their daughter Buchia, and the anglicized bridegroom CC Mishra’s unrealistic expectations of finding a modern companion wife. The racy climax sequence dramatizes a farcical and ill-matched marriage with disastrous consequences.


Reviewed by: Shikha Vats

By B.M. Zuhara. Translated from the original Malayalam by Fehmida Zakeer
THE DREAMS OF A MAPPILA GIRL: A MEMOIR
2022

Tears of the Begums is the first-ever English translation by Rana Safvi of Begumat ke Aansoo, originally written in Urdu by Khwaja Hasan Nizami, a follower of the Sufi order Chishti-Nizamiya and a descendant of Hazrat Nizamuddin Auliya.


Reviewed by: Jennifer Monteiro
Subscribe to our website
All Right Reserved with The Book Review Literary Trust | Powered by Digital Empowerment Foundation
ISSN No. 0970-4175 (Print)